立即注册 登录
彼岸网 返回首页

lawandorder的个人空间 http://www.bian-wang.com/discuz/?10006 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

揭示岳东晓博士对1832年传道士案论述的谬误(2)

热度 8已有 3912 次阅读2015-2-13 05:12 PM |系统分类:法律制度

揭示岳东晓博士对1832年传道士案论述的谬误(2

 

 

第一。法律概念介绍: 传教士的判决和判决法

 

传教士案件判决order/judgment/mandate) 推翻Georgia 法院判刑传教士4年劳教的判决并命令Georgia立刻释放传教士。(“It is therefore ordered and adjudged, that the judgment rendered in the premises, by the said superior court of Georgia, upon the verdict upon the plea of Not guilty afterwards pleaded by the said Samuel A. Worcester, whereby the said Samuel A. Worcester is sentenced to hard labour in the penitentiary of the state of Georgia, ought to be reversed and annulled. And this court proceeding to render such judgment as the said superior Court, of the state of Georgia should have rendered, it is further ordered and adjudged, that the said judgment of the said superior court be, and hereby is reversed and annulled; and that judgment be, and hereby is awarded, that the special plea in bar, so as aforesaid pleaded, is a good and sufficient plea in bar in law to the indictment aforesaid; and that all proceedings on the said indictment do for ever surcease; and that the said Samuel A. Worcester be, and hereby is henceforth dismissed therefrom, and that he go thereof quit without day. And that a special mandate do go from this court, to the said superior court, to carry this judgment into execution.” 31 U.S. (6 Pet.) 515, 596-7).

 

传教士案件判决法 (holding):  Georgia 要求白人申请在切诺基部落居住执照法律违宪无效。 (“The act of the state of Georgia, under which the plaintiff in error was prosecuted, is consequently void, and the judgment a nullity.” (31 U.S. (6 Pet.) at 562.  Williams v. Lee, 358 U.S. 217, 269-70 (1959) (“Around 1830 the Georgia Legislature extended its laws to the Cherokee Reservation despite federal treaties with the Indians which set aside this land for them.  The Georgia statutes forbade the Cherokees from enacting laws or holding courts and prohibited outsiders from being on the Reservation except with permission of the State Governor. The constitutionality of these laws was tested in Worcester v. State of Georgia, 6 Pet. 515, 8 L.Ed. 483, when the State sought to punish a white man, licensed by the Federal Government to practice as a missionary among the Cherokees, for his refusal to leave the Reservation.  Rendering one of his most courageous and eloquent opinions, Chief Justice Marshall held that Georgia's assertion of power was invalid.” ); Oneida Indian Nation of N. Y. State v. Oneida County, New York State, 414 U.S. 661, 670 (1974) (“For example, in Worcester v. Georgia, 6 Pet. 515, 8 L.Ed. 483 (1832), the State of Georgia sought to prosecute a white man for residing in Indian country contrary to the laws of the State.  This Court held the prosecution a nullity[.]”)

 

其他和判决和判决法不相关的都是论证语 (dictum), 没有任何判决执行法律性, 不构成任何先例法律性,高级法院后来的案例中称这是法官Marshall 的陈述,或者观点, 包括最著名的切诺基部落国是个独特的群体,有自己的领地和邦界, 州政府对部落国的法律无法律效力。即使这些Marshall 法官最著名的陈述或观点,最高法院到1880年的时候已经不在承认部落独立国身份。见Rice v. Rehner, 463 U.S. 713, 735 (1983) (In Worcester  ... Chief Justice Marshall wrote that an Indian reservation “is a distinct community, occupying its own territory, with boundaries accurately described, in which ... [state laws] can have no force ....” Despite this early statement emphasizing the importance of tribal self-government, “Congress has to a substantial degree opened the doors of reservations to state laws, in marked contrast to what prevailed in the time of Chief Justice Marshall,” Organized Village of Kake v. Egan, 369 U.S. 60, 74, 82 S.Ct. 562, 570, 7 L.Ed.2d 573 (1962).); White Mountain Apache Tribe v. Bracker,  448 U.S. 136, 141 1980) (“Long ago the Court departed from Mr. Chief Justice Marshall's view that “the laws of [a State] can have no force” within reservation boundaries,  Worcester v. Georgia, 6 Pet. 515, 561, 8 L.Ed. 483 (1832)”.); Organized Village of Kake v. Egan 369 U.S. 60 1962(The general notion drawn from Chief Justice Marshall's opinion in Worcester v. Georgia, ... By 1880 the Court no longer viewed reservations ad distinct nations. On the contrary, it was said that a reservation was in many cases a part of the surrounding State or Territory, and subject to its jurisdiction except as forbidden by federal law.); Kiowa Tribe of Oklahoma v. Manufacturing Technologies, Inc., 523 U.S. 751,  763 (1998) (“The general notion drawn from Chief Justice Marshall's opinion in Worcester ...)


最高法院到1880年已经放弃传教士案件中Marshall 法官针对印第安部落国的陈述或观点,这种最高法院自我陈述放弃的说法进一步证明这不是传教士案件的判决法(holding),而是论证语。否则,按照最高法院判案程序,必须要明文推翻 (overule) 这个判决法(holding) ,不是轻易放弃Marshall 的观点或立场,而且最高法院推翻先例的频率和天上出现彗星的频率相似

 

第二。传道士案件的判决是放人,判决法是Georgia的要求居住执照法律违宪无效。

 

岳博士说:[Worcester v. 案的意义你在我的提示下现在总算搞清了,不单是传教士是否有罪的问题,而是Georgia  是否有权进入印第安领地。]

 

这种对该案件的陈述严重违反案件的判决和判决法(holding),充分说明他对法院判决法和论证语的混淆和迷惑。尽管Marshall 法官写/认为/陈述州政府在没有经过印地安人准许情况下进入领地,但是这是他的论证语[dicta], 而绝对不是案件的判决法。 至于说这个案件的 [意义] 是什么,对判决法来说毫不相关。

 

第三。传教士案判决对当时其他[各州]或联邦政府没有任何约束力。

 

岳博士说: [如果各州遵守美国最高法的在Worcester 案中的判决, ... 或者美国政府遵守 最高法的判决,... ]

 

最普通简单的法理,法院只有对诉讼当事方有管辖权,法院的判决只有对当事方有法律效率。见Taylor v. Sturgell, 553 U.S. 880, 881 (2008) (“Indicating the strength of that tradition, this Court has often repeated the general rule that one is not bound by a judgment in personam in litigation in which he is not designated a party or to which he has not been made a party by service of process.”)  这个普通法理建立在美国历史悠久的传统,每个人都有权利在法院保护自己法律权力。 ( Richards v. Jefferson County, Ala., 517 U.S. 793, 798 (1996) (This rule is part of our ‘deep-rooted historic tradition that everyone should have his own day in court.’ 18 C. Wright, A. Miller, & E. Cooper, Federal Practice and Procedure § 4449, p. 417 (1981).”

 

因为传教士案件的上诉人是两位传教士,被上诉人是Georgia州,因此,该判决只有对Georgia 有约束力,明确要求州法院放人。不停叫嚷当时其他 [各州] 或联邦政府没有遵守这个案件的 [判决],纯属荒谬无稽之谈。

  

第四。【这个案件只是要求Georgia 州释放判刑的传教士】

 

这是我对该案件判决的陈述,完全准确。质疑我这种陈述 [阅读理解力的问题] 充分说明他不知道该案件的判决,判决法,和论证语。除了他缺少必须的专业学习和运用之外,也显示出他的英语阅读理解能力的缺陷。[他声称已经读过《迁移法案》但他没有读出法案中明文规定印地安人易地迁移的自愿性。

 

第五。指称[切诺基于是在美国法院起诉] 1832)违反事实。

 

案件的上诉人是白人传教士,不是切诺基部落国。岳博士说,[实际上,Worcester与另外一人拒绝接受赦免,故意受刑、以便上最高法院挑战乔治亚州法违宪。切诺基雇佣了律师为Worcester上诉。]  提出这些背景事实说明他对另外一个法律概念的无知:即,事实和法律事实的区别。法院判案以法律事实为准,呈堂记录之外的任何事实都不能构成影响判决的法律事实。 因此 [切诺基于是在美国法院起诉,结果美国最高法院还判他们赢了(1832年)] 的说法是网络演绎,不是历史事实。他 [通过Worcester是切诺基绕过前一案中的管辖权问题而再论切诺基主权的一招] 的说法是超级网络演绎。

 

第六。[WORCESTER判决即使执行也不影响印第安人清除]

 

因为《迁移法案》的明文规定政府在进行易地迁移是印地安人的选择,所以岳博士对该传教士案件的意义将完全失去意义。这是因为,按照他的逻辑,[如果各州遵守美国最高法的在Worcester 案中的判决,或者美国政府遵守最高法的判决,尊重之前与印第安人的条约,那么印第安人根本不需要选择迁移。] 但是,就算是政府没有遵守最高法的判决,那么如果政府遵守《迁移法案》也可以达到 [印第安人根本不需要选择迁移] 因此,如果传教士判决得以执行,执行后的结果和执行《迁移法案》是重叠的。 由此看来,在岳博士看来如此重要的传道士案件却真正的变成一张废纸,因为这个被错误理解为切诺基提供选择迁移权利的案件,美国国会已经在成文法《迁移法案》明文规定保护。 (“Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America, in Congress assembled, That it shall and may be lawful for the President of the United States to cause so much of any territory belonging to the United States, west of the river Mississippi, not included in any state or organized territory, and to which the Indian title has been extinguished, as he may judge necessary, to be divided into a suitable number of districts, for the reception of such tribes or nations of Indians as may choose to exchange the lands where they now reside, and remove there; and to cause each of said districts to be so described by natural or artificial marks, as to be easily distinguished from every other.”) (关键字 as may choose …)

 

第七。传道士案件判决没有强迫政府[履行保护切诺基的条约]

 

岳博士说: [美国人的做法是,州政府拒绝执行WORCESTER案精神,继续侵犯印第安人,而联邦政府也拒绝根据WORCESTER判决,履行保护切诺基的条约,通过这一手段迫使切诺基签署土地置换条约。]

 

传道士案件的判决没有要求联邦政府 [履行保护切诺基的条约]的法令,也许美国政府应该这样做。杰克逊总统是律师出身,他知道什么是判决法和是论证语的关系,所以他即使真的[嘲笑了美国最高法院一番],或者真的[把美国最高法院判决当成一张废纸] 这也是他宪法保护的总统的权利。因此,岳博士所谓总统嘲笑法院和践踏法院判决的说法是岳博士通过阅读PBS 电台对老百姓普法材料,是普及简易读物,因为没有法理支持。事实上,岳博士提供的PBS普及读物上明确指出杰克逊总统说让法官Marshall 来执行这个判决的说法也许是传说 (apocryphal).   http://www.pbs.org/wnet/supremecourt/antebellum/history2.html

 

[后续]

 

附录1http://www.bian-wang.com/discuz/home.php?mod=space&uid=9999&do=blog&id=974&_dsign=f25a17d4

------
岳东晓 2015-2-11 12:41 AM
2. Worcester v. 案的意义你在我的提示下现在总算搞清了,不单是传教士是否有罪的问题,而是Georgia  是否有权进入印第安领地。但你认为【这个案件丝毫没有涉及影响当时生效的 [迁移发案]】,又是历史常识的缺乏。Indian Removal Act 表面上是印第安人自愿迁移,需要美国政府与印第安部落签约进行土地置换。如果各州遵守美国最高法的在Worcester 案中的判决,或者美国政府遵守 最高法的判决,尊重之前与印第安人的条约,那么印第安人根本不需要选择迁移。美国政府以及州政府却蔑视最高法的判决,最终实行了强制迁移。

------

岳东晓 2015-2-13 04:14 AM

2. 你既然在第一个评论之前读过WORCESTER案原文,却说【这个案件只是要求Georgia 州释放判刑的传教士】,这似乎是阅读理解力的问题。实际上,Worcester与另外一人拒绝接受赦免,故意受刑、以便上最高法院挑战乔治亚州法违宪。切诺基雇佣了律师为Worcester上诉。该案子的 issue 不是申辩Worcester没有违反乔治亚州的法律,而是说乔治亚州对切诺基领地没有管辖权,因此乔治亚的这项法律无效。通过Worcester是切诺基绕过前一案中的管辖权问题而再论切诺基主权的一招。你在看完判决后说【这个案件只是要求Georgia 州释放判刑的传教士】是明显的不得要领。最高法院在那个判决里强调的是切诺基主权不容侵犯以及美国保护切诺基的责任。

3. 你对Indian Removal Act 理解错误,对其作用机制也不了解,乃至以为WORCESTER判决即使执行也不影响印第安人清除。这我已经指出了。美国人的做法是,州政府拒绝执行WORCESTER案精神,继续侵犯印第安人,而联邦政府也拒绝根据WORCESTER判决,履行保护切诺基的条约,通过这一手段迫使切诺基签署土地置换条约。假如美国联邦政府执行判决,印第安人根本不需要迁移。

------

 

附录2

[1]  判决法: Holding 

holding, n. (15c) : A court's determination of a matter of law pivotal to its decision; a principle drawn from such a decision. Cf. OBITER DICTUM. [Cases: Courts  88.] 

Black's Law Dictionary (9th ed. 2009), holding
© 2009 Thomson Reuters
Bryan A. Garner, Editor in Chief

[2]  
论证语: Obiter dictum

obiter dictum (ob-i-t<<schwa>>r dik-t<<schwa>>m). [Latin “something said in passing”] (18c) A judicial comment made while delivering a judicial opinion, but one that is unnecessary to the decision in the case and therefore not precedential (although it may be considered persuasive). — Often shortened to dictum or, less commonly, obiter. Pl. obiter dicta. SeeDICTUM. Cf. HOLDING (1)); RATIO DECIDENDI. [Cases: Courts  92.]

“Strictly speaking an ‘obiter dictum’ is a remark made or opinion expressed by a judge, in his decision upon a cause, ‘by the way’ — that is, incidentally or collaterally, and not directly upon the question before the court; or it is any statement of law enunciated by the judge or court merely by way of illustration, argument, analogy, or suggestion.... In the common speech of lawyers, all such extrajudicial expressions of legal opinion are referred to as ‘dicta,’ or ‘obiter dicta,’ these two terms being used interchangeably.” William M. Lile et al., Brief Making and the Use of Law Books 304 (3d ed. 1914).

Black's Law Dictionary (9th ed. 2009), obiter dictum
© 2009 Thomson Reuters
Bryan A. Garner, Editor in Chief

[3]
先例:PRECEDENT

precedent (pres-<<schwa>>-d<<schwa>>nt), n. (16c) 
1. The making of law by a court in recognizing and applying new rules while administering justice. [Cases: Courts  87.]
2. A decided case that furnishes a basis for determining later cases involving similar facts or issues. See STARE DECISIS. [Cases: Courts  88.] — precedential, adj.

Black's Law Dictionary (9th ed. 2009), precedent
© 2009 Thomson Reuters
Bryan A. Garner, Editor in Chief


2015215日补充 (1):

 

他引述的这个案例反证他的立场:  McClanahan v. Arizona State Tax Comm'n, 411 U.S. 164, 93 S. Ct. 1257, 36 L.Ed.2d 129 (1973)

尽管McCLANAHAN案件上描述传教士案件时用了held这个字 , 但是这个案件的上下文足以说明这个用法和法理上的 [判决法]这个含义的 holding 完全不一样。这个held 的含义就是我列举的其他最高法院的案件中指出Marshall认为或观点的含义相同。  至少有三个论据:

第一,第二句话中反指前面的Marshall held 的内容为 一个概念 this concept 而不是 the holding)  (It followed from this concept of Indian reservations as separate, although dependent nations, that state law could have no role to play within the reservation boundaries.)  (Merriam-Webster, hold, 7(b): to think of in a particular way)

第二: 紧跟的后面的一个段落里再次指出传教士案件中Marshall 法官的陈述为论证” - rationale, 这在解析案件是可以理解为和dictum  意义相同的词,因为两个字的意义都是来论证说明holding (判决法)的法律原因。把案件holding 的原因当holding,是法学院一年级学生的通病。

第三: 传教士这个案件在高级法院的案件上还是有效案件 good law), 因为这个案件的holding 还没有被推翻,但是这个论证语(dictum) 已经放弃,这个案件的holding 还是有效,继续制止任何州试图制定和当年Georgia 州被宣布违宪无效的法律。


2015215日补充(2

 

传道市案件中Marshall 首席法官在陈述中暗示或认为Jackson 总统应该但是没有说必须要介入 (“The forcible seizure and abduction of the plaintiff in error, who was residing in the nation with its permission and by authority of the President of the United States, is also a violation of the acts which authorise the chief magistrate to exercise this authority.”)    在这个案件签发之后, 本案大法官Joseph Story 给他的私人朋友George Tichno 183238日的信里说:我不认为总统会介入 ”I do not believe the President will interfere.“)如果Marshall 下令总统执行传道士案件判决(什么判决?), 那为什么他要在案件中暗示杰克逊总统要介入, 而为什么Story 法官和他的朋友说总统不会介入?

另外,这个传道士案件到底下令总统做什么? 执行条约和1802年法案是总统的宪法责任和义务? (见,宪法: ”he shall take care that the laws be faithfully executed, and shall commission all the officers of the United States.“)   如果是,为什么还要法院告诉总统他的宪法责任?在这个传教士案件之前,国会就曾经针对杰克逊总统不执行1802年保护印第安部落法案对他质问,他的回答是尽管他有权在印第安部落用武力清除白人入侵者,但是他认为必须在不得已的情形,否则将干预Georgia州内政。

在这个案件签发之后, 国会对首席大法官Marshall Story 法官非常不满,其中Virginia 州参议院 John Randolph 在给Jackson 总统的1832318日的信中讲:如果我在众议院有一席位,我会启动弹劾首席大法官和Story 法官。“If I had a seat in the H. of R., I would move an impeachment of the Ch. J. and Story.“)

上面的资料是从互联网上找不到的,只有来法律图书馆里看到 。初中历史课程上不会有的,初中历史课本上也不是描述共和国成立初期三权分离和三权权利争夺的历史法律实践,依赖初中历史知识也无法理解这个传教士案件的Marshall 法庭和杰克逊总统对立的政治原因。


发表评论 评论 (29 个评论)

回复 west-east 2015-2-18 01:28 AM
lawandorder: 我也很佩服TF网友解读高院案例的功底。
那是一无业游民,几乎三无。Full time job 就是上网跟人掐。
我原来关注了一下。和网民吵架都是互骂 end.  我从此见了那三字就漂过.
真有那诓世奇才,满腹经纶,当教授,写文章,干什么不行?
什么干不了,对着些法盲吹牛。

我自己都觉得泡网太花时间,耽误正事。
你一执业律师,还不忙吗. 学莫虎,挣钱。
不过很谢谢你帮我们解释法律的问题。
回复 lawandorder 2015-2-18 12:49 AM
west-east: 鲜花  + 1;
学习 + 1;
我也很佩服TF网友解读高院案例的功底。
回复 west-east 2015-2-17 05:02 AM
TFollowerII: 鲜花。

学习了。

平时高院那些vacated,remanded;或者什么“the Court DIRECTS the Clerk of Court to CLOSE this case”都是order、decision部分。

holding ...
鲜花  + 1;
学习 + 1;
回复 west-east 2015-2-17 05:01 AM
TFollowerII: 随着判决的发布,判决书中的HOLDING也就立即成为先例PRECEDENT。PRECEDENT有时又被称为AUTHORITY。有约束力。即,在以后的案件审理中,如果事实情况相似,那么就 ...
法律真是咬文嚼字的严谨。一字之差,大不相同。
谢谢LAO.  耐心的给门外汉解释。
回复 lawandorder 2015-2-16 12:26 AM
xyw: 我没有对你喜欢引用毛的语录不以为然。我认为这不是毛的新发现。从古至今,在毛之前的为自己和自己团体夺取政权的大小人物都知道这个,美国革命就是一例,杰克逊 ...
再次欣赏xyw 思辨逻辑学院派实力。Government is founded on property, property is founded on conquest, and conquest is founded on Power — and Power is founded on brain and brawn.  (Might is Right, The Survival of the Fittest, 1890), 当时毛主席他老人家才3岁。

总统按照自己对国家利益的判断,有选择性地对成文法或法院法令不执行,并不是没有先例。也并不都是违宪或践踏法律。这种说法说明一个人对美国宪法和三权分离政体的幼稚了解或不了解。  奥巴马总统去年11月通过总统令宣布将对部分非法移民不执行遣返法律,国会和州政府正在起诉请求法院下令强迫执行。罗斯福总统二战时明确表明对在佛罗里达和长岛抓获的搞破坏的德国人立刻处死刑,并宣布即使最高法院发出刑事听证令 (writ of habeas corpus) 他也不会执行。 1861 年林肯总统拒绝执行首席大法官Taney的 Ex parte Merryman  法令。
回复 xyw 2015-2-15 09:38 PM
岳东晓: 关于“枪杆子里面出政权的”以及这个案子的历史回顾,参见《传教士案的初中历史答疑》。我的文章在珍珠湾发表后,那里也有网友提出了类似的不同见解。
http://ww ...
我没有对你喜欢引用毛的语录不以为然。我认为这不是毛的新发现。从古至今,在毛之前的为自己和自己团体夺取政权的大小人物都知道这个,美国革命就是一例,杰克逊总统也是如此:Men and nations are driven by self interests not by ideals,这么简单的道理,不需要到处找资料来证明。我也懂得,在民主法制国家,法律不等同正义。所以,以法律的手段践踏正义的事件比比皆是。我和你的政治观点不同,没有必要争论谁对谁错。不过,你自己也有网站,还能拨冗来这里答复,我还是很感谢的。
回复 岳东晓 2015-2-15 08:50 PM
xyw: 我刚刚认真读了一遍岳东晓博士和LAO先生的有关印地安人迁移法案以及相关案件和美国历史的辩论,觉得两人都有一定道理,如果互相之间能够尊重对方一点,这样在网 ...
谢谢你对这个问题提出的见解。我一直认为,辩论问题应该就事论事,在辩论中遇到自己被证明出错时,应该承认而不是闹情绪。              本来我不想再继续在这讨论的,但是看到你的回应,我觉得网友关心的是问题本身。这里,我再就一个问题也是最关键的问题讲一下。

关于 HOLDING 的词典定义,这个基本没有争议。。holding, n. (15c) : A court's determination of a matter of law pivotal to its decision; a principle drawn from such a decision. 问题是怎么判断判决中的某段话是否符合这个定义.

现在WORCESTER案中有这样一段话说:印第安人有一定的自主权、不容州政府侵犯。如果说这段话不符合 holding 的定义,理由是什么? 这是一个需要逻辑思维的事情。读者应该根据 holding 的定义加以确定或者排除。光COPY词典不是正确运用词典的证明。

对这段话,我进行了套定义分析并且援引了之后美国最高法院的判例,参见 《补课:判决的HOLDING, 普法(WORCESTER v. GEORGIA 案为例)》 http://www.zhenzhubay.com/home.php?mod=space&uid=2&do=blog&id=28216

根据上面的HOLDING的定义,我们应该顺着WORCESTER判决结论的逻辑链倒推回去,看哪些是得出那个结论必要的具有一定普适性的(新的)法律原则。为什么案子中的传教士无罪释放? 乔治亚州企图管辖切诺基的那条法律无效。这个无效性可以算是HOLDING,但这是一个很窄的holding,除非你再碰到因同一条乔治亚法律引发的案子,这个holding根本用不上。进一步倒推,我们可以追问,为什么乔治亚这条法律无效?应该有另一个必要的法律判断,作为乔治亚这一法律无效的法律基础。因此,这个案子的更为广泛的holding是其关于印第安部落自主权不容州侵犯及其与联邦的关系的法律结论。以后乔治亚或者其他州制订新的企图管辖印第安部落的法律,按照这个 holding, 这些新法律也是无效的、违宪的。

本人根据HOLDING进行的逻辑分析参见上面链接,具体案例参见 McClanahan v. Arizona State Tax Comm'n, 411 U.S. 164, 93 S. Ct. 1257, 36 L.Ed.2d 129 (1973)。

正是根据WORCESTER 案关于印第安人部落国的地位及其权利不得被州侵蚀的holding,McClanahan案最终结论:【In this case, appellant's rights as a reservation Indian were violated when the state collected a tax from her which it had no jurisdiction to impose.】

////////////////
Rendering one of his most courageous and eloquent opinions, Chief Justice Marshall held that Georgia's assertion of power was invalid. 'The Cherokee nation . . . is a distinct community, occupying its own territory . . . in which the laws of Georgia can have no force, and which the citizens of Georgia have no right to enter, but with the assent of the Cherokees themselves, or in conformity with treaties, and with the acts of congress. The whole intercourse between the United States and this nation, is, by our constitution and laws, vested in the government of the United States.'  6 Pet., at 561.

Despite bitter criticism and the defiance of Georgia which refused to obey this Court's mandate in Worcester[3] the board principles of that decision came to be accepted as law. Over the years this Court has modified these principles in cases where essential tribal relations were not involved and where the rights of Indians would not be jeopardized, but the basic policy of Worcester has remained. Thus, suits by Indians against outsiders in state courts have been sanctioned. See Felix v. Patrick, 220*220 145 U. S. 317, 332; United States v. Candelaria, 271 U. S. 432. See also Harrison v. Laveen, 67 Ariz. 337, 196 P. 2d 456.


Williams v. Lee, 358 US 217 (1959)
回复 岳东晓 2015-2-15 08:41 PM
xyw: 其实岳博士的文章是给他的读者写的,如果考虑到这点,就不会有太多的争论了。我只是偶尔路过,感觉新奇,因为海外华人网站很少有你们这样认真的探讨争论。

我说 ...
关于“枪杆子里面出政权的”以及这个案子的历史回顾,参见《传教士案的初中历史答疑》。我的文章在珍珠湾发表后,那里也有网友提出了类似的不同见解。
http://www.zhenzhubay.com/home.php?mod=space&uid=2&do=blog&id=28227

(初中历史课程):【杰克逊执政期间,切诺基的土地已经缩减,但仍然控制了乔治亚北部、田纳西、北卡各州相当的土地,白人想用占据这些土地种棉花。。。面对来自各方日益严重的压力,切诺基在1831年尝试向美国最高法院陈情但被拒绝。在另一个案子(沃彻斯特对乔治亚)中,美国最高法院裁定切诺基领土有权获得法律保护而不受乔治亚州的侵蚀。问题是,美国最高法院可以给出判决,却并没有力量维护其判决。轮到强制执行判决的时候,乔治亚州与杰克逊总统简单地对判决不予理睬,而是继续进行清除印第安人的准备。】

对比本人写的

【枪杆子里面出政权,依法治国的美国总统杰克逊嘲笑了美国最高法院一番,把美国最高法院判决当成一张废纸。】

就会发现,我写的非常准确,而且语言更生动。把我的中文翻成英文:

【'Political power grows out of the barrel of a gun.' (quoting Chairman Mao)  U.S. President Jackson, ’under the rule of law‘ (sarcasm), ridiculed the U.S. Supreme Court and treated the ruling of the U.S. Supreme Court as a piece of junk paper.】

有读者们可能对我文中引用的毛主席语录不以为然。杰克逊总统拒绝强制执行美国最高法的在WORCESTER案的判决,后者就成为一纸空文。但正如这个初中历史课程介绍的,其实杰克逊在其他问题上是维持联邦权威的。当南卡罗来纳在税收等问题上试图对抗最高法院时,杰克逊让国会制定了'强力法“(force bill),将违背最高法院的州官员定罪,后者不得不服从联邦的权威。毛泽东的见识是不错的。

参见:《切诺基的不幸在于没有毛泽东》 http://www.zhenzhubay.com/home.php?mod=space&uid=2&do=blog&id=28194
回复 xyw 2015-2-15 08:29 PM
lawandorder: 欢迎 xyw 网友加盟彼岸。你的评论非常合理,也基本上客观,体现出你学院派的实力。但我不完全同意你的有些观点,比如, “互相之间能够尊重对方一点,” 我第一 ...
谢谢LAO先生!
回复 xyw 2015-2-15 08:27 PM
其实岳博士的文章是给他的读者写的,如果考虑到这点,就不会有太多的争论了。我只是偶尔路过,感觉新奇,因为海外华人网站很少有你们这样认真的探讨争论。

我说一点自己的看法吧:我认为LAO先生与岳博士是从不同角度讨论的,有时候让我觉得两人说的不是一回事。LAO先生的讨论完全局限于Worcester案件,所以我基本同意他的解释。作为对法律案件有兴趣的网友,我要谢谢LAO先生严谨的治学态度。

岳博士是出自于他本人的政治立场,讨论美国历史和杰克逊总统,所以他的范围很广,灵活度较大。历史可以根据不同观点和理解去解释,他也可以断章取义的引用Worcester案件来支持他的看法,很多研究历史的人以及搞政治的人都这么做过。我如果与他立场一致,我会认为他说得很有道理;反之,我会认为他是胡说八道。
回复 彼岸网 2015-2-15 11:38 AM
lawandorder: 欢迎 xyw 网友加盟彼岸。你的评论非常合理,也基本上客观,体现出你学院派的实力。
岳先生也绝对有这实力,可是他每次辩论的目的都是要压倒对方,企图证明他智力上有优势。一个成人对自己的智商这么着迷,这是很奇怪的一件事。我们都知道他智力超群,他何必努力反复证明这一点。
回复 lawandorder 2015-2-15 10:31 AM
xyw: 我刚刚认真读了一遍岳东晓博士和LAO先生的有关印地安人迁移法案以及相关案件和美国历史的辩论,觉得两人都有一定道理,如果互相之间能够尊重对方一点,这样在网 ...
欢迎 xyw 网友加盟彼岸。你的评论非常合理,也基本上客观,体现出你学院派的实力。但我不完全同意你的有些观点,比如, “互相之间能够尊重对方一点,” 我第一个评论丝毫没有体现任何对岳博士的不尊重,人身攻击和羞辱对手是他掩盖辩论问题谬误的主要手段,这个我已经经历过一次,知道如何应付他。其他你的几个观点另有时间来交流。
回复 xyw 2015-2-14 09:30 PM
我刚刚认真读了一遍岳东晓博士和LAO先生的有关印地安人迁移法案以及相关案件和美国历史的辩论,觉得两人都有一定道理,如果互相之间能够尊重对方一点,这样在网上的辩论很有趣。阅读法律条文和法律案件,阅读历史,个人有个人的理解和观点。同一个案件,我每次阅读之后,都有不同的理解和不同的想法。别人不同意我的观点,不是人家理解力有问题,也不是我的水平比别人高。

很明显,岳东晓博士在写那篇“《美国真正的可怕之处在哪儿?》的中国式误区”时,说话有点太随便,不过也有情可原。博文不是学术论文,不能真当回事似的去追究细节。岳的本意是举例证明“美国的强大在于它抛弃了欧洲那些传统的束缚,特别是排除了宗教路线斗争,排除了个人感情的干扰,实现了科学地以最小的代价、最大获取国家利益。”其实我本人觉得他举的那3个例子都不太合适他自己的论断,尤其是最后那个911的例子。

我基本同意LAO先生对Worcester案件的解释,但是每个读者如何理解这一案件无所谓对错之分。如果岳博士认为这一案件可证明“枪杆子里面出政权”,那是他的看法。
回复 lawandorder 2015-2-14 04:47 PM
mgzww999: 分析案例对外行是学习法律的最好方法,直观、生动而又不枯燥。下面是我对判决和判决词的进一步理解和它们的区别(其中很多认识是通过TFollowerII的回复学到或者 ...
Holding - 判决法, 重点的理解就是要按照我上面引述的Black's Law Dictionary 的定义: 两层互相递进的意思: [1] A court's determination of a matter of law pivotal to its decision; [2] a principle drawn from such a decision.

比如说:传道士案件的 holding/判决法: Georgia 州的要求部落居住执照的法律违宪无效,是第一层意思。 第二曾意思是可以从这个判决中归纳出来的一条使用于同样事实和法律问题的法条.  

运用传道士案件判决法,Georgia州被宣判违宪的法律自动实效(因为联邦宪法规定联邦法超越任何州的宪法或法律)。 运用该判决法(holding) 的第二层意思,任何其他州所有相同的法律也自动实效 或者任何其他州不能制定类似被宣判违宪的法律,因此这个holding 本身就有法律的效用。

因此,执行判决 (放人), 但是遵守案例判决法 (Georgia 州不能执行要求居住执照的法律,其他州不能制定类似法律)

结合这个纲要,再阅读TFollowerII 的精辟解释,我想你应该有超越性的理解.
回复 lawandorder 2015-2-14 04:13 PM
mgzww999: 分析案例对外行是学习法律的最好方法,直观、生动而又不枯燥。下面是我对判决和判决词的进一步理解和它们的区别(其中很多认识是通过TFollowerII的回复学到或者 ...
判决: order/judgment/mandate
判决法: holding
论证语: dictum
先例: precedent

把这几个概念的中文术语调整,这个判决法我想过,也想过用案件法,甚至都想过用这个英文字的字音。避免你我辞/词的混淆。因为它的内涵不只是说的词。但是我对这个判决法也不满意,如果是最高法院案例应该比较准确,但如果是中级法院甚至地方法院的案例上,这种判决法也会带来很大混乱。所以最好最简单的用法就是用英文,holding - dictum。
回复 mgzww999 2015-2-14 01:46 PM
lawandorder: 如果老弟能把你的疑问搞明白,那么法学院要开设朦胧诗课程,模拟法庭要该为咏诗舞台。    回答你的疑问: 请研究下面三个概念的定义。 但是,你的这个观察 [把没 ...
分析案例对外行是学习法律的最好方法,直观、生动而又不枯燥。下面是我对判决和判决词的进一步理解和它们的区别(其中很多认识是通过TFollowerII的回复学到或者受到启发的)请LAO友阅读指正:

判决是具体的、可执行的、对象是有针对性的。比如这个案例中的判决,就是要求Georgia法院立即解除对传教士的四年劳教(美国也有劳教,对于我也是新知识)这个具体事件。它显然是可以执行的,而执行的责任对象是Qeorgia法院。这个判决不能应用到这个具体案件之外,比如Georgia州对其他人士有类似的老教判决,Georgia就不必把他们的劳教也一同解除(当然,这些人可以起诉,但那是另外一个案件)。

判决词是原则性的,也是判决的法理依据,但是它本身是不可执行的、至少不是完全可执行的,它只能作为未来法庭审理类似案件的法理依据。比如这个案件的判决词说,“Georgia要求白人申请在切诺基部落居住执照法律违宪无效”,Qeorgia不必、也没有办法根据这个判决词对去更正和本案件无关的行为,但是我不知道Georgia是否需要废除它的这个法律呢,如果需要,那就是可执行的了。其它州如果有类似法律,我认为它们也不需要因为这个案件而自动取消。

如果我上面的理解是正确的,这个案件并没有美国联邦政府和其它州需要执行的内容。所以对联邦和各州执行置地驱逐印第安的国会法案就没有约束力。当然,印第安人可以根据这个法案的判决词,起诉联邦政府和相关州的做法违法,但是那是另外一个案件。而印第安人并没有这样做。当然,我们也可以说有些州后来驱逐印第安人的做法违背这个案件的判决词,但是这不是法庭的观点,更不是判决。

”州政府拒绝执行WORCESTER案精神“,这是一种非常无知的说法,是把”精神“这种带有强烈主观色彩的判断可可执行的法庭判决。按照这种思维方式,O.J Simpson被判无罪,其它法院就应该根据法院对O.J Simpson判决词的”精神“宣布其它类似罪犯无罪。

民科法律专家和江湖庸医一样,害人不浅。
回复 TFollowerII 2015-2-14 12:19 PM
lawandorder: 感谢TF.  你判决和holding 的解释就像画龙点睛,把这两个概念的意义搞活了。希望你能针对dictum 和 precedent 再做简要概括解释。 ...
随着判决的发布,判决书中的HOLDING也就立即成为先例PRECEDENT。PRECEDENT有时又被称为AUTHORITY。有约束力。即,在以后的案件审理中,如果事实情况相似,那么就需要严守先例。

约束力分两种情况:
- 垂直 在高一级的法院的HOLDING对下一级的法院绝对必须严守。
- 水平 在没有和垂直先例的冲突下,同一法院其它法官作出的判决也须要严守。

而同级别的法院作出的判决,可以有参考,但绝对没有约束力不需严守。比如LAO律师说过这段:
No.  IMHO, Rule 37(d) is the governing law, but not the controlling authority as to the scope of [preparation.] An opinion of the Second Circuit or of the SCOTUS holding specifically on the issue is controlling authority which Judge Francis must follow.  An opinion from any other court, even the other circuit courts, may be persuasive authority, but not controlling, which Judge Francis is not required to follow.

在Judge Francis必须先保证严守二院(他的高一级法院)对Rule 37(d)释法的先例判决。对于其他13个中院对Rule 37(d)的先例判决,可以参考,但是绝对没有严守的约束力。

PRECEDENT在我看来只有两种情况可以被推翻:
- 法院自己推翻自己。比如Monroe v. Pape (1961)里高院认为市政府不是42 U.S.C. § 1983里说的“person”。而这个判决在高院的Monell v. Department of Social Services of the City of New York, 436 U.S. 658 (1978)就被推翻了。后者认为a local government is a "person" subject to suit under 42 U.S.C. § 1983.
- 成文法推翻先例。因为立法毕竟是国会的权力。而在模糊不清的情况下,司法可以释法创建先例。但是一旦新的成文法和过去的先例冲突的时候,当然是成文法有效,而过去的先例被推翻。

Dictum可能有参考价值,当然可以引用,但是完全没有约束力。所以有Dispensable Dictum一说。

随便拿出一个高院的判决书,就可以看出,holding就几句话。而其他除了事实就是Dictum。虽然以后案件的诉状里律师们会引用以前案件的Dictum,但是对于判案的法官来说,可能作为参考,但绝对没有约束力。
回复 lawandorder 2015-2-14 02:14 AM
彼岸网: LAO经常犯这种低级错误。话说回来,你毕竟不能对一个没有物理学位,只有文科思维,连Georgia在密西西比以东都不知道的纽约律师要求过高。 ...
链接改了,不能要求过高。
回复 lawandorder 2015-2-14 02:08 AM
mgzww999: 是否可以把(1)也整理成一篇单独的博文?这样读起来方便一些。

LAO友的这篇博文再次使我对法律的严谨心升敬畏,学到了很多具体知识,更重要的是学到了法律的精 ...
如果老弟能把你的疑问搞明白,那么法学院要开设朦胧诗课程,模拟法庭要该为咏诗舞台。    回答你的疑问: 请研究下面三个概念的定义。 但是,你的这个观察 [把没有任何判决执行法律性的论证词混同为判决和判决词,是这次辩论中对法律没有深刻了解者的一个最大误区] 绝对正确,体现出你非法律专业人才的专业法律人才水准。 (你[把没有任何判决执行法律性的判决词]中判决词是笔误 (我不怀疑),我给你改过来了)

附录1 岳博士 2015-2-13 04:14 AM 评论中第3点里还有一个明显错误,我相信你应该很容易看出来。
回复 lawandorder 2015-2-14 02:07 AM
TFollowerII: 鲜花。

学习了。

平时高院那些vacated,remanded;或者什么“the Court DIRECTS the Clerk of Court to CLOSE this case”都是order、decision部分。

holding ...
感谢TF.  你判决和holding 的解释就像画龙点睛,把这两个概念的意义搞活了。希望你能针对dictum 和 precedent 再做简要概括解释。
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

小黑屋|Archiver|彼岸网  

Powered by Discuz! X3.1 © 2001-2014 Comsenz Inc.
GMT-4, 2017-7-24 06:32 AM , Processed in 0.069744 second(s), 19 queries.

返回顶部